Робин Гуд и лесники освобождение Вилла Статли—читает Павел Беседин





Робин Гуд и лесники освобождение Вилла Статли—читает Павел Беседин



✯✯✯✯✯
Чудесно жить в глухом лесу,
И спать в лесу, и есть.
Но как-то раз в Шервудский лес
Пришла дурная весть:

Вилл Статли связан по рукам
И заточен в тюрьму.
Ловушку среди бела дня
Подстроили ему.

Хоть два шерифовых стрелка
Остались на земле,
Но завтра, чуть забрезжит день,
Повиснет Вилл в петле.

Когда услышал Робин Гуд,
Что схвачен храбрый Вилл,
Созвал он доблестных стрелков
И новость объявил.

И каждый клялся головой,
Что Статли будет жив,
Хотя бы всех своих людей
Собрал на казнь шериф.

Едва дозорных Робин Гуд
Расставил по кустам,
Из замка высыпал народ
И вышел Статли сам.

Был крепко связан храбрый Вилл,
Едва ступить он мог,
И, посмотрев по сторонам,
Вздохнул лесной стрелок.

«Прошу о милости, шериф,
О сущем пустяке.
Не подобает молодцу
Болтаться на суке.

Вели мне руки развязать
И дать хороший меч.
В бою от честного меча
Не жаль на землю лечь».

Но крикнул стражникам шериф,
Чтобы скорее шли.
Не от меча погибнет Вилл,
А от тугой петли.

«Вели мне руки развязать, —
Сказал шерифу Вилл. —
Готов я драться без меча,
Покуда хватит сил».

«Ну да! — сказал ему шериф. —
Еще убьешь кого.
Вот попадись мне Робин Гуд,
Так вздерну и его».

Подходит к виселице Вилл,
Врагами окружен.
И тут из ближнего куста
Встает Малютка Джон.

«Я вижу, Вилл собрался в рай,
Меня не захватив!
Уж это другу не к лицу,
Не правда ли, шериф?»

«Клянусь душой, — сказал шериф,
Верзила мне знаком,
И я его в свою тюрьму
Отправлю прямиком!»

Но, разом к Виллу подскочив,
Рассек веревки Джон,
И у кого-то острый меч
Он вырвал из ножон.

Плечом к плечу, спиной к спине
Рубились Джон и Вилл,
А в это время Робин Гуд
На помощь к ним спешил.

Мелькнула в воздухе стрела
И в дерево впилась.
«Скорей домой! — сказал шериф. —
В лесу не наша власть».

Шериф галопом поскакал,
Пришпоривал как мог.
За ним и стражники его
Пустились наутек.

«Постой, шериф! — воскликнул Вилл.
Хоть лошадь пожалей!
Ты вздернуть Робина хотел,
Так надо быть смелей!»

И вот на воле храбрый Вилл,
Избавлен от петли.
«Навек запомню я, друзья,
Как вы меня спасли.

Мы будем в зарослях бродить,
В волнах густой травы
И слушать звонкий щебет птиц
Да пенье тетивы!»

✯✯✯✯✯

Сайт Мировой Поэзии и Прозы
Декламации Павла Беседина
✯✯Баллады о Робин Гуде✯✯
✯✯✯✯





Loading