Сакала, пакала—Джанни Родари

Двое ребятишек сидели как-то в тихом дворике и придумывали новый язык. Кроме них, этот язык не должен был понимать ни один человек на земле.

— Сакала, лакала, — сказал один.

— Пакала, сакала, браф! — ответил другой.

И оба покатились со смеху.

Неподалеку от них, на балконе второго этажа сидел старый добры синьор и читал газету. А в доме напротив смотрела из окна старая синьора, обыкновенная, ни добрая, ни злая.

— До чего же все-таки глупые эти ребята — сказала она.

Однако добрый синьор с ней не согласился.

— Я этого не нахожу, — сказал он.

— Но не станете же вы утверждать, что понимаете, о чем они лопочут.

— А как же! — возразил добрый синьор. — Конечно, все понимаю. Один сказал: «Хороший сегодня денек», а другой ему ответил: «Завтра будет еще лучше».

Синьора сморщила нос, но промолчала, потому что ребята опять начали разговаривать на своем языке.

— Мараски, барабаски, пимпарамоски, — сказал один.

— Бамбарамбам баски, кумпараски, бруф! — ответил другой.

И они снова засмеялись.

— Может, вы скажете, что и теперь всё поняли?! — раздраженно воскликнула синьора.

— Конечно, понял, — с улыбкой ответил старый синьор. — Один из них сказал: «Как хорошо, что мы живем на свете!», а другой ответил: «Да, мир чудесен!»

— Уж так ли он чудесен, наш мир? — не сдавалась синьора.

— Бамбарамбам баски, браф, бриф, бруф, — ответил старый синьор.

 148 Всего посещений