Брак по публикации— Аркадий Кошко —Криминальные рассказы царской России

Брак по публикации — Известное дело, одинокую беззащитную женщину всякий мазурик может обидеть. Заступитесь, господин начальник, не дайте погибнуть, так сказать, в расцвете лет. С подобными словами обратилась ко мне как-то на прием женщина лет сорока, довольно миловидной наружности мещанского типа. — Кто вы и что с вами случилось? — Я Агриппина Яковлевна Чудинская, вдовею Читать дальше …

Аркадий Кошко Криминальные рассказы царской России

300 000 рублей по подложной ассигновке Брак по публикации Васька Смыслов Дело Гилевича Дактилоскопия Коммерческое предприятие Кража в Харьковском банке Кража у графа Меллина Кража в Успенском соборе Жертвы Пинкертона Мариенбургские поджоги Миллион на монаха Начальник Охранного Отделения Несколько портретов: Психопатка Розовый бриллиант Русская заблудшая душа Сашка Семинарист Тяжелая командировка Убийство в Ипатьевском переулке Просмотров: Читать дальше …

Бочонок Амонтильядо—Эдгар Аллан По— Зарубежная Проза

Бочонок Амонтильядо—Эдгар Аллан По— Зарубежная Проза Тысячу несправедливостей вынес я от Фортунато, как только умел, но, когда он осмелился дойти до оскорбления, я поклялся отомстить. Однако, вы, знакомые с качествами моей души, не предположите, конечно, что я стал грозить. Наконец-то я должен быть отомщен; этот пункт был установлен положительно — но самая положительность, с которой Читать дальше …

Бес противоречия—Эдгар Аллан По— Зарубежная Проза

Бес противоречия—Эдгар Аллан По— Зарубежная Проза Изучая способности и побуждения, prima mobilia, души человеческой, френологи упустили из вида одну склонность, которая, представляя несомненно коренное, первичное, основное чувство, ускользнула также от внимания их предшественников — философов. Наперекор очевидному свидетельству разума мы все проглядели ее. Проглядели единственно вследствие недостатка веры: в Откровение, или в Каббалу. Мысль о Читать дальше …

— Не успела «Аляска» пройти и полпути, как с «Энергона» нами была получена телеграмма. Она была передана в общепринятых международных условных знаках и предупреждала «Аляску» не подходить ближе чем на полмили. Я немедленно сообщил об этом капитану. Не знаю, что было дальше, знаю только, что «Энергон» два раза предупреждал нас, и что минут через пять Читать дальше …

Без дыхания—Эдгар Аллан По

Без дыхания—Эдгар Аллан По (Рассказ не для журнала «Блэквуд» {1*} и отнюдь не из него) О, не дыши и т. д. «Мелодии» Мура {2*} Самая жестокая судьба рано или поздно должна отступить перед тою неодолимой бодростью духа, какую вселяет в нас философия, — подобно тому, как самая неприступная крепость сдается под упорным натиском неприятеля. Салманассар Читать дальше …

Береника—Эдгар Аллан По

Береника—Эдгар Аллан По Dicebant mihi sodales, si sepulchrum amicae vlsitarem, euros meas aliquantulum fore levatas. — Ebn Zaiat {Мне говорили собратья, что, если я навещу могилу подруги, горе мое исцелится (лат.) — Ибн-Зайат {1*}.} Печаль многосложна. И многострадальность человеческая необъятна. Она обходит землю, склоняясь, подобно радуге, за ширь горизонта, и обличья ее так же изменчивы, Читать дальше …

Беседа Моноса и Уны—Эдгар Аллан По

Беседа Моноса и Уны—Эдгар Аллан По Уна. «Новое рождение»? Монос. Да, прекраснейшая и любимейшая Уна, «новое рождение». Над загадочным смыслом этих слов я долго раздумывал, отвергая толкования священнослужителей, пока сама Смерть не раскрыла мне тайну. Уна. Смерть! Монос. Как странно, милая Уна, повторяешь ты мои слова! Я замечаю также неровность твоей поступи и радостную тревогу Читать дальше …

Бон-бон—Эдгар Аллан По

Бон-бон—Эдгар Аллан По {* Когда я в глотку лью коньяк, Я сам ученей, чем Бальзак {1*}, И я мудрее, чем Пибрак {2*}, Мне нипочем любой казак. Пойду на рать таких вояк И запихну их в свой рюкзак. Могу залезть к Харону в бак И спать, пока везет чудак, А позови меня Эак {3*}, Опять не Читать дальше …

Эдгар По —Рассказы

Эдгар Аллан По —Стихотворения Ангел необъяснимого Без дыхания Береника Беседа Моноса и Уны Бон-бон Бес противоречия Бочонок Амонтильядо В смерти — жизнь Вильям Вильсон Длинный ларь Герцог де Л’Омлет Делец Дневник Джулиуса Родмена Домик Лэндора Заживо погребенные Золотой жук История с воздушным шаром Как была набрана одна газетная заметка Колодец и маятник Король Чума Маска Читать дальше …

Дремлющий демон Декстера — Джеффри Линдсей

Глава 1 Луна. Сияющая луна. Полная, толстая, красная луна; ночь светла, как день, лунный свет льется на землю, неся радость, радость, радость. А еще гортанный зов тропической ночи, приятный и одновременно дикий голос ветра, с воем прорывающегося сквозь волосы, молчаливый вопль звездного света и зубовный скрежет света лунного там, внизу, у воды. Все взывает к Читать дальше …

Евлалия—Эдгар Аллан По —Зарубежная Поэзия

Евлалия—Эдгар Аллан По —Зарубежная Поэзия Песня Дарил мне свет Немало бед, И чахла душа в тишине, Но Евлалия, нежная, юная, стала супругою мне Но Евлалия светлокудрая стала супругою мне. О, блеск свети. Тусклее был, Чем свет ее очей! Никакой дымок Так завиться б не мог В переливах лунных лучей, Чтоб сравниться с ничтожнейшим локоном Евлалии Читать дальше …

Долина ниса—Эдгар Аллан По —Зарубежная Поэзия

Долина ниса—Эдгар Аллан По —Зарубежная Поэзия Так далеко, так далеко, Что конца не видит око, Дол простерт живым ковром На Востоке золотом. То, что там ласкает око, Все — далеко! ах, далеко! Этот дол — долина Ниса. Миф о доле сохранился Меж сирийцев (темен он: Смысл веками охранен); Миф — о дроте Сатаны, Миф — Читать дальше …

Город на море—Эдгар Аллан По —Зарубежная Поэзия

Город на море—Эдгар Аллан По —Зарубежная Поэзия Смотри! Смерть там воздвигла трон, Где странный город погружен, На дымном Западе, в свой сон. Где добрый и злой, герой и злодей Давно сошли в страну теней. Дворцы, палаты, башни там (Ряд, чуждых дрожи, мшистых башен) Так чужды нашим городам! Не тронет ветер с моря — пашен; И Читать дальше …

Гимн—Эдгар Аллан По —Зарубежная Поэзия

Гимн—Эдгар Аллан По —Зарубежная Поэзия Зарей, — днем, — в вечера глухие, — Мой гимн ты слышала, Мария! В добре и зле, в беде и счастьи, Целенье мне — твое участье! Когда часы огнем светали, И облака не тмили далей, Чтоб не блуждать как пилигрим, Я шел к тебе, я шел к твоим. Вот бури Читать дальше …

Ворон— Эдгар Аллан По —Зарубежная Поэзия

Ворон Как-то в полночь, в час угрюмый, утомившись от раздумий, Задремал я над страницей фолианта одного, И очнулся вдруг от звука, будто кто-то вдруг застукал, Будто глухо так затукал в двери дома моего. «Гость,— сказал я,— там стучится в двери дома моего, Гость — и больше ничего». Ах, я вспоминаю ясно, был тогда декабрь ненастный, Читать дальше …

Ангел необъяснимого —Эдгар Аллан По

Экстраваганца Был холодный ноябрьский вечер. Я только что покончил с весьма плотным обедом, в составе коего не последнее место занимали неудобоваримые французские трюфли, и теперь сидел один в столовой, задрав ноги на каминный экран и облокотясь о маленький столик, нарочно передвинутый мною к огню, — на нем размещался мой, с позволения сказать, десерт в окружении Читать дальше …