Vous, dont on voit briller, dans les nuits azurees…. Фёдор Тютчев

Vous, dont on voit briller, dans les nuits azurees.... Фёдор Тютчев

Vous, dont on voit briller, dans les
nuits

azurees.
L’eclat immacule, le divin
element,
Etoiles, gloire a vous! Splendeurs
toujours

sacrees!
Gloire a vous qui durez
incorruptiblement!

L’homme, race ephemere et qui vit
sous
la
nue,
Qu’un seul et meme instant voit
naitre
et
defleurir,
Passe, les yeux au ciel.- Il passe et
vous salue!
C’est l’immortel salut de
ceux qui vont mourir.

— — —

Огни, блестящие во глуби светло-синей,
О непорочный блеск небесного венца!
О звезды! Слава вам! Божественной
святыней
Зажглись вы над землей,- и длитесь без
конца.

А люди, жалкий род, несчастный и
мгновенный,
Которому дано единый миг дышать,
В лазурь глаза вперив, поет вам гимн
священный,-
Торжественный привет идущих умирать.

Фёдор Тютчев

Vous, dont on voit briller, dans les nuits azurees.... Фёдор Тютчев
Главная

Поэзия XX века
Русская поэзия

Vous, dont on voit briller, dans les nuits azurees.... Фёдор Тютчев

Vous, dont on voit briller, dans les nuits azurees.... Фёдор Тютчев
www.reliablecounter.com
Click here



Яндекс.Метрика



Vous, dont on voit briller, dans les nuits azurees.... Фёдор Тютчев







 82 Всего посещений