Любовь по-португальски. Евгений Евтушенко

Любовь по-португальски. Евгений Евтушенко

Любовь по-португальски. Евгений Евтушенко
С предложениями пишите.Контакты.

Ночь, как раны, огни зализала.
Смотрят звезды глазками тюрьмы,
ну а мы под мостом Салазара —
в его черной-пречерной тени.

Оказал нам диктатор услугу,
и, ему под мостом не видны,
эмигрируем в губы друг к другу
мы из этой несчастной страны.

Под мостом из бетона и страха,
под мостом этой власти тупой
наши губы — прекрасные страны,
где мы оба свободны с тобой.

Я ворую свободу, ворую,
и в святой уворованный миг
счастлив я, что хотя б в поцелуе
бесцензурен мой грешный язык.

Даже в мире, где правят фашисты,
где права у людей так малы,
остаются ресницы пушисты,
а под ними иные миры.

Но, одетая в тоненький плащик,
мне дарящая с пальца кольцо,
португалочка, что же ты плачешь?
Я не плачу. Я выплакал все.

Дай мне губы. Прижмись и не думай.
Мы с тобою, сестренка, слабы
под мостом, как под бровью угрюмой
две невидимых миру слезы…
Евгений Евтушенко

Любовь по-португальски. Евгений Евтушенко
Главная
Поэзия XX века
Русская поэзия
Зарубежная Поэзия и Проза.
Документальные фильмы
Сказки
В мире интересного
Художественные фильмы СССР

Любовь по-португальски. Евгений Евтушенко
Любовь по-португальски. Евгений Евтушенко




www.reliablecounter.com
Click here



Яндекс.Метрика



Любовь по-португальски. Евгений Евтушенко











Любовь по-португальски. Евгений Евтушенко




Рейтинг@Mail.ru

Индекс цитирования.

 99 Всего посещений